Loading...
sábado, 16 de febrero de 2013

Bibliografía africanista: las nuevas cartografías

Por José Ramón Trujillo.
En los últimos años las Wikipedias en varias lenguas han ido describiendo el mundo a través de artículos sobre localidades, regiones y hechos históricos acaecidos en ellas. En inglés, alrededor de 400.000 del millón y medio de artículos existentes incluyen coordenadas geográficas que facilitan su localización exacta. En cada lengua, la densidad de las descripciones y la antigüedad de los artículos tienen una relación directa con las áreas de interés culturales de dicho idioma.

Para analizar esta relación, un equipo de investigación de Oxford y de la empresa Tracemedia han compilado la Wikipedia y la han estudiado por lenguas, número de palabras y de autores la gracias a un programa informático, que se ha adaptado también para otros recusos como Flickr o Locus. Olivier H. Beauchesne ha plasmado la densidad de estos artículos mediante puntos de color sobre un mapamundi, con lo que ha conseguido un resultado enormemente visual. La idea es similar a la geolocalización de los lugares más hermosos del mundo de Sightsmap y el resultado sorprendentemente parecido a la imagen nocturna del globo iluminado por la luz de las ciudades tomadas por la NASA.

Como cabía esperar, el inglés es la lengua con más puntos de color (más artículos y más con coordenadas geográficas) y con ellos llega a cubrir buena parte del mundo. Lo sigue el francés (250.000 entradas), cuyo mapa temporal se desarrolla desde las zonas próximas a París hacia el exterior hasta cubrir casi toda Europa, y con una sorprendente visibilidad de la línea del Camino de Santiago. Por otra parte, África es una de las zonas menos «iluminada» del globo (como sucede también en las imágenes de la NASA). Los puntos se concentran fundamentalmente en la costa mediterránea (Marruecos, Argelia, Túnez), el cauce del Nilo, África Occidental, Sudáfrica, Madagascar y la zona de los Grandes Lagos (Tanzania, Kenia, Uganda, Ruanda y Burundi). De todo ello es posible deducir no solo el nivel (escaso) de conocimiento sobre África, sino también la proyección de los intereses de cada cultura sobre otras regiones del planeta, así como sus nuevas fronteras económicas y culturales.

Otras lenguas estudiadas ofrecen un número mucho más reducido de artículos geolocalizados que el inglés y el francés: 24.000 en árabe, 15.000 en hebreo, 21.000 en persa, etc. La escasez de referencias hace mucho más relevante aún lo que habitualmente resulta invisible. Basta consultar el mapa en árabe para descubrir que la zona más «iluminada» del mundo para esta lengua es, con mucha diferencia, la península ibérica, junto con el Nilo y las costas mediterráneas norteafricana y del Cercano Oriente.

Referencias:
 
Toggle Footer
TOP